Translation of "nostri servigi" in English

Translations:

our services

How to use "nostri servigi" in sentences:

In verita' mi aspettavo che foste molti di piu' ad approfittare dei nostri servigi.
Truth is, I expected more of you to be taking payment in our trade.
No, ti chiedevo quando intendi avvalerti dei nostri servigi?
No, I mean when are you planning to avail yourself of some of our trade?
Con questo contratto accetti i nostri servigi in cambio...
This contract initiates our services in exchange for...
Ma obbediamo con la massima disposizione e mettiamo i nostri servigi ai vostri piedi.
But we both obey, and here give up ourselves in the full bent to lay our service freely at your feet, to be commanded.
La Infinity Airlines sta decidendo se le serviranno ancora....i nostri servigi in futuro.
Infinity Airlines, according to its marketing Vp... is deciding today whether our services will be required in the future.
Sto parlando di offrire i nostri servigi alla vostra investigazione.
I'm talking about offering our services on your investigation.
Vogliamo offrire i nostri servigi alle Autorita'.
We'd like to offer our services to the authorities.
Entrambi obbediamo, e vi dedichiamo, in tutta riverenza, noi stessi e gli umili nostri servigi.
But we both obey, and here give up ourselves, in the full bent to lay our service freely at your feet, to be commanded.
Se e quando il nuovo Lord Rahl dovesse rivendicare il trono, decideremo se sara' degno dei nostri servigi.
If and when the new Lord Rahl should claim the throne,...we'll decide if he's worthy of our services.
In tutta franchezza, quando ha saputo che lei stava pagando i nostri servigi... Ha detto che preferirebbe un avvocato d'ufficio russo.
In all candor, once she learned you were paying for our services, she said she would prefer a Russian public defender.
Ci piacerebbe offrirle i nostri servigi.
We'd like to offer our services.
Il vostro popolo ha promesso qualcosa in cambio dei nostri servigi.
Your people promised something in exchange for our services.
Volevamo offrire i nostri servigi come partner di danza o per acquistare un fiore da polso o anche solamente per fare bella presenza al ballo di fine anno.
We just wanted to offer our services as dance partner or corsage buyer or just general arm candy for the big dance.
I nostri servigi non sono piu' richiesti.
Our services are no longer required.
Richiediamo solamente una cosa in cambio dei nostri servigi.
We only require one thing in return for our services. What's that?
Se c'è un nuovo re ed è anche bello, dovremmo offrirgli i nostri servigi.
If there's a new king and he's nice, we should offer our services.
ANTONIO: Ascoltatemi, regina: la suprema necessità del momento richiede i nostri servigi per qualche tempo; ma tutto il mio cuore rimane in usufrutto presso di voi.
MARK ANTONY Hear me, queen: The strong necessity of time commands Our services awhile; but my full heart Remains in use with you.
PRIMO COMMEDIANTE: Così piaccia a Vossignoria di accettare i nostri servigi.
A Player So please your lordship to accept our duty.
Ora offriamo i nostri servigi per un modesto compenso.
We now offer our services for a modest compensation.
E così, forse, ci sarebbe qualcosa da tentare laggiù, e se si accettassero i nostri servigi...
"Well?" "Well, there might be some field for enterprise down there; and if they would accept our services——"
GUILDENSTERN: Ma noi entrambi obbediamo, e qui dedichiamo noi stessi, con la piena intenzione di porre i nostri servigi ai vostri piedi, per il mio troppo mutato figliuolo.
GUILDENSTERN But we both obey, And here give up ourselves, in the full bent To lay our service freely at your feet, To be commanded.
3.0715208053589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?